Albert Škarvan bol lekárom pacifistického spisovateľa a filozofa L. N. Tolstého

Albert Škarvan (* 31. január 1869, Tvrdošín – † 29. marec 1926, Liptovský Hrádok) bol slovenský lekár, spisovateľ a prekladateľ. Považujú ho za pacifistu.

Pochádzal z úradníckej rodiny Alberta Škarvana (1835-1881) a jeho manželky Márie, rodenej Jarošovej (1841-1905). Vzdelanie získaval v Hybiach, v Levoči, Spišskej Novej Vsi a Kežmarku, vysokoškolské štúdiá absolvoval na lekárskej fakulte v Budapešti, Prahe a v Innsbrucku, kde v roku 1894 získal titul MUDr. Od roku 1895 pracoval ako lekár v Košiciach, v roku 1896-1897 žil v Rusku (Jasná Poľana, Moskva, Petrohrad), v roku 1897 v Anglicku. V roku 1898 sa kvôli zdraviu presťahoval do Švajčiarska. V roku 1898-1904 pôsobil ako lekár v Locarne, v roku 1904-1910 žil na predmestí Ženevy. V roku 1910 získal milosť od panovníka Františka Jozefa I. a vrátil sa na Slovensko. V roku 1910-1915 žil v Dolných Teranoch, v Bátovciach, v roku 1918 v Liptovskom Mikuláši a napokon v roku 1919-1926 sa stal okresným lekárom v Liptovskom Hrádku. Ešte počas univerzitných štúdií v Prahe bol členom spolku slovenských študentov Detvan. V rokoch štúdií žil bohémskym životom, ale vzrastala v ňom vnútorná nespokojnosť. Tá bola vystupňovaná aj pod vplyvom myšlienok Leva Nikolajeviča Tolstého, ktorého diela v tom čase čítal. Tie mali mimoriadny vplyv aj na ďalší Škarvanov život. Ovplyvnili ho najmä myšlienky všeobecného mieru a bratského spolunažívania všetkých národov.

                                                                                                             Hybe – dom, v ktorom strávil detstvo tolstojovec Albert Škarvan

Po ukončení školy nastúpil na vojenskú službu do Košíc. Po odmietnutí vojenskej služby ho uväznili a po eskortovaní z Košíc sa dostal s diagnózou „náboženská pomätenosť spletená s ideami Tolstého“ do Viedne na pozorovanie na psychiatrickú kliniku. Tam sa zblížil s mladou grófkou Adelou Mazuchelliovou. Chodila navštevovať Škarvanovho suseda na lôžku, poľského gardového dôstojníka, ktorý sa kvôli nej zadlžil a hodil do Dunaja, ale zachránili ho. Aby sa nestal spoločenský škandál, vyhlásili ho za duševne chorého a dali do nemocnice. Grófka Mazuchelliová sa však zaľúbila do Škarvana, ale ten jej lásku napokon neprijal.

Vojenský súd Škarvanovi vymeral štyri mesiace väzenia a odobratie diplomu lekára. Z Viedne do Košíc, kde si mal odsedieť trest, ho odprevádzala milujúca grófka, ktorá sa kvôli nemu presťahovala do Košíc. Chýr o mladom lekárovi-tolstojovcovi obletel svet. Spolu s tým však Škarvan okúsil aj výčitky najbližšej rodiny.

                                                                                                                    Hrob Alberta Škarvana na cintoríne v Liptovskom Hrádku

O osudy Škarvana sa živo zaujímal aj L. N. Tolstoj vo svojich listoch písaných D. Makovickému. Čin mladého lekára sa však stretol s nepochopením v politickom centre Slovákov v Martine. Vajanský v Národných novinách napísal:

„Mladý muž, na adresu ktorého znie list, sám sa stal odstrašujúcim príkladom nielen preto, že pre pletku i sám mnoho trpel, i rodinu do biedy uvalil, ale menovite preto, že upadol tak charakterom, že mohúc byť samostatným, rodine i národu užitočným, takmer anjelsky šľachetným mužom (tá šľachetnosť bola v ňom), stal sa následkom svojho osudného poblúdenia človekom bez zamestnania… príživníkom bohatej rodiny, bez cieľa a serióznej práce požívajúcim plody opulentného cudzieho stola a pohodlnosti miliónového majetku v studenej cudzine na západe.“

Po prepustení z väzenia v roku 1896 Škarvan odcestoval na pozvánku od L. N. Tolstého do Jasnej Poľany. Počas svojho pobytu v Rusku pôsobil ako jeho osobný lekár. Stal sa Tolstého osobným priateľom a v tom čase sa detailnejšie zoznámil s jeho filozofiou. Neskôr k tejto filozofii zaujal čiastočne kritický postoj. Vo februári 1897 ho z Ruska spoločne s Tolstého nakladateľom Čertkovom vypovedali. Z obáv, že by bol v Uhorsku opäť stíhaný pre nenastúpenie vojenskej služby, odsťahoval sa do Anglicka, kde sa usadil v Čertkovovej kolónii tolstojovcov.

V Anglicku vydal po rusky zápisky vojenského lekára Moj otkaz ot vojennoj služby (1898, po slovensky 1920). Autor Vlastného životopisu (Prúdy, 10, 1926, s. 411-424), v rkp. zanechal tzv. vnútornú biografiu Moja premena, rozsiahlu štúdiu o Slovákoch (vyšla v zborníku Biografické štúdie 4, 1973). Od 1896 v denníkoch zachytil vnútorné stavy a postoje k spoločenským a i. problémom doby (zostali v rkp.). V emigrácii prekladal z ruskej a i. literatúry (Dostojevskij, Tolstoj, Turgenev, Gorkij, Čechov, Maupassant a i.), jeho preklady vychádzali v americkej slov. tlači, v Slov. pohľadoch, Dennici, Hlase a i. Najvýznamnejší je jeho preklad necenzurovaného Tolstého románu Vzkriesenie (1900). Venoval sa aj esperantu a preložil do slovenčiny gramatiku L. L. Zamenhofa Základy medzinárodnej reči esperanto (1907).

 

Zdroje:

https://sk.wikipedia.org/wiki/Albert_%C5%A0karvan

https://www.litcentrum.sk/autor/albert-skarvan/zivotopis-autora

https://www.databazeknih.cz/zivotopis/albert-skarvan-134439

 

Spracoval: Gustáv Murín

Podobné články

„Progresívna“ kultúra banalít

Dávno zabudnutý bývalý mladý autor Miško Hvorecký otvoril vraj relaxačnú výstavu. Ale zdá sa, že relaxovali hlavne „umelci“ zvaní „inštalatéri“. Odpočiatku jeho literárnych snažení sa

„Progresívne“ metódy čurillovcov

Nechvalne známu „elitnú“ bandu čurillovcov politicky viedla a kryla Matovičova politická zberba a tak každý rozumný občan predpokladal, že keď konečne padla moc týchto plagiátorov,