
War in Bratislava
Christmas time all over the world is a celebration of peace and happiness. Not in Bratislava. This capital city of Slovakia slept for decades during
Christmas time all over the world is a celebration of peace and happiness. Not in Bratislava. This capital city of Slovakia slept for decades during
Ceux qui ont survolé l’océan sont souvent torturés par un phénomène connu : le « jet lag ». Les symptômes de ce mal surviennent lors du survol de
Flying over the ocean, or any long distance, is connected with an unpleasant legacy – jet lag. It is sickness caused by traveling too quickly
Prelet oceánu či inej dlhej vzdialenosti je spojený s javom známym ako „jet lag“. Ide o chorobné príznaky príliš rýchleho striedania viacerých časových pásiem –
Les petits pays n’ont que de petites chaînes de haute montagne. Les Hautes Tatras sont comme un Himalaya de poche. Bien qu’elles soient de petite
In a little country even the high mountains are little. The High Tatra mountains in the north of Slovakia are sometimes described as pocket Himalayas.
Malá krajina má aj veľhory malé. Vysoké Tatry na severe Slovenska sú ako vreckové Himaláje. Akokoľvek sú malé, predsa len sa v nich ešte dá
Obec Oravská Lesná je všeobecne známa ako najchladnejšie miesto Slovenska, kde v zime klesá ručička teplomeru až na mínus tridsať stupňov. Málokto už ale vie, že je
Bratislava bez prívlastku? Dobré vína sú s prívlastkom. Aj významné mestá. Ale aký prívlastok si zaslúži hlavné mesto Slovenska? Praha je „stověžatá“, New York je „veľké
Keď slávny svetový architekt Le Corbusier hľadal križovatku európskych ciest, našiel Bratislavu. Kto sa pozrie do mapy, zistí, že v dosahu 500 kilometrov (t.j. päť
Christmas time all over the world is a celebration of peace and happiness. Not in Bratislava. This capital city of Slovakia slept for decades during
Ceux qui ont survolé l’océan sont souvent torturés par un phénomène connu : le « jet lag ». Les symptômes de ce mal surviennent lors du survol de
Flying over the ocean, or any long distance, is connected with an unpleasant legacy – jet lag. It is sickness caused by traveling too quickly
Prelet oceánu či inej dlhej vzdialenosti je spojený s javom známym ako „jet lag“. Ide o chorobné príznaky príliš rýchleho striedania viacerých časových pásiem –
Les petits pays n’ont que de petites chaînes de haute montagne. Les Hautes Tatras sont comme un Himalaya de poche. Bien qu’elles soient de petite
In a little country even the high mountains are little. The High Tatra mountains in the north of Slovakia are sometimes described as pocket Himalayas.
Malá krajina má aj veľhory malé. Vysoké Tatry na severe Slovenska sú ako vreckové Himaláje. Akokoľvek sú malé, predsa len sa v nich ešte dá
Obec Oravská Lesná je všeobecne známa ako najchladnejšie miesto Slovenska, kde v zime klesá ručička teplomeru až na mínus tridsať stupňov. Málokto už ale vie, že je
Bratislava bez prívlastku? Dobré vína sú s prívlastkom. Aj významné mestá. Ale aký prívlastok si zaslúži hlavné mesto Slovenska? Praha je „stověžatá“, New York je „veľké
Keď slávny svetový architekt Le Corbusier hľadal križovatku európskych ciest, našiel Bratislavu. Kto sa pozrie do mapy, zistí, že v dosahu 500 kilometrov (t.j. päť
Vitajte na Tulacky.net, kde máte voľný prístup k exkluzívnemu výberu zahraničných reportáží od autorov, ako sú O. Andrásy, J. Banáš, P. Demeš, V. Grežo, V. Hauzer, G. Murín, K. Peteraj, R. Piško, M. Vašut a ďalší.
K druhej časti web-stránky môžete prispieť aj vy svojimi tipmi na Slovákov a Slovenky, ktorí sa významne presadili v zahraničí na svetovej úrovni ich kultúrnych, vedeckých, technických, podnikateľských, či iných činností.
© 2020 Gustav Murín – Všetky práva vyhradené
Administrácia | Logo: Ján Valter | Webstránku vytvoril