LA PLUS BELLE POITRINE DE L’OUEST! – Histoire américaine
A chaque pays ses coutumes, et finalement sa propre morale. Un jour à Iowa City on a vu passer une publicité pour le programme du
Amerika Stránka 6
A chaque pays ses coutumes, et finalement sa propre morale. Un jour à Iowa City on a vu passer une publicité pour le programme du
One day in Iowa City, in the middle of Midwest America, I saw an advertisement for a “Dancers Nightclub”. Besides the usual stable of fourteen
V meste Iowa City, v strede amerického Stredozápadu, sa jedného dňa objavil inzerát, avizujúci program v Dancers Night Club-e. Okrem štrnástich stálych dievčat tu mala
Prof. Michal Kolesár, PhD. (nar. 1986). Prvýkrát na seba upozornil ako úspešný riešiteľ Matematických olympiád organizovaných ešte komunistickým režimom. Ako stredoškolák sa dostal do Írska,
Un de mes anciens amis vit à San Francisco et s’appelle Larry. Bien qu’il s’agisse de toute évidence d’un prénom américain (sa mère le lui
My long-time friend lives in San Francisco and his name is Larry. Although it’s a fairly typical American name, he is from Slovakia. He emigrated
Môj dávny priateľ žije v San Franciscu a volá sa Larry. Hoci ide o jasne americké meno, pochádza zo Slovenska. Emigroval ešte za hlbokých komunistických čias.
En plein cœur du « Middle-West » américain, dans la petite ville universitaire d’Iowa City, existe un comité d’accueil des étrangers. Il n’est composé que de retraités
Here in Slovakia we have a saying, ’It’s America’. This is a very short and straight way of calling something admirable and extraordinary… Only few
Na Slovensku hovoríme „To je Amerika“ ako veľmi stručný opis niečoho obdivuhodného a mimoriadneho. Ale len malá časť tých, čo tento výraz používajú, môže preveriť
A chaque pays ses coutumes, et finalement sa propre morale. Un jour à Iowa City on a vu passer une publicité pour le programme du
One day in Iowa City, in the middle of Midwest America, I saw an advertisement for a “Dancers Nightclub”. Besides the usual stable of fourteen
V meste Iowa City, v strede amerického Stredozápadu, sa jedného dňa objavil inzerát, avizujúci program v Dancers Night Club-e. Okrem štrnástich stálych dievčat tu mala
Prof. Michal Kolesár, PhD. (nar. 1986). Prvýkrát na seba upozornil ako úspešný riešiteľ Matematických olympiád organizovaných ešte komunistickým režimom. Ako stredoškolák sa dostal do Írska,
Un de mes anciens amis vit à San Francisco et s’appelle Larry. Bien qu’il s’agisse de toute évidence d’un prénom américain (sa mère le lui
My long-time friend lives in San Francisco and his name is Larry. Although it’s a fairly typical American name, he is from Slovakia. He emigrated
Môj dávny priateľ žije v San Franciscu a volá sa Larry. Hoci ide o jasne americké meno, pochádza zo Slovenska. Emigroval ešte za hlbokých komunistických čias.
En plein cœur du « Middle-West » américain, dans la petite ville universitaire d’Iowa City, existe un comité d’accueil des étrangers. Il n’est composé que de retraités
Here in Slovakia we have a saying, ’It’s America’. This is a very short and straight way of calling something admirable and extraordinary… Only few
Na Slovensku hovoríme „To je Amerika“ ako veľmi stručný opis niečoho obdivuhodného a mimoriadneho. Ale len malá časť tých, čo tento výraz používajú, môže preveriť
Vitajte na Tulacky.net, kde máte voľný prístup k exkluzívnemu výberu zahraničných reportáží od autorov, ako sú O. Andrásy, J. Banáš, P. Demeš, V. Grežo, V. Hauzer, G. Murín, K. Peteraj, R. Piško, M. Vašut a ďalší.
K druhej časti web-stránky môžete prispieť aj vy svojimi tipmi na Slovákov a Slovenky, ktorí sa významne presadili v zahraničí na svetovej úrovni ich kultúrnych, vedeckých, technických, podnikateľských, či iných činností.
© 2020 Gustav Murín – Všetky práva vyhradené
Administrácia | Logo: Ján Valter | Webstránku vytvoril