
FACE TO FACE WITH THE MALAYSIAN TIGER – A Malaysian story
I’m sure you know the feeling that, contrary to the saying ’north, south, east or west, home is always the best,’ at a particular moments
Gustáv Murín Stránka 74

I’m sure you know the feeling that, contrary to the saying ’north, south, east or west, home is always the best,’ at a particular moments

Určite aj vy poznáte ten pocit, keď napriek porekadlu „všade dobre, doma najlepšie“, je pre vás práve v danej chvíli všade lepšie než doma. Domáce

Sväté mesto Rím je obdivuhodnou, impozantnou galériou historických pamiatok, kostolov a chrámov. Ale v nedeľu, okolo obeda, je tiché a ospalé ako malá dedinka v

Rome, la Ville Sainte, est une suite admirable et imposante de monuments historiques, d’églises et de temples. Mais le dimanche, aux alentours de midi, elle

The Holy City of Rome is beautiful and impressive gallery of historical sites, churches and cathedrals. But on Sunday around lunchtime it is as sleepy

Tôt ou tard, tout voyageur en arrive là : les anges existent. C’est–à–dire au moins ces anges qui protègent les gens sur les routes. Habituellement ils

Sooner or later, every traveler realizes it. Angels do exist. At least angels who protect travelers. Usually they have no names, but sometimes they do.

Skôr alebo neskôr na to príde každý cestovateľ. Anjeli existujú. Teda aspoň tí anjeli, čo chránia ľudí na cestách. Obvykle sú bez mena, ale niekedy

La vie est remplie de faits et d’événements magiques. La vie en elle-même est magique, mystérieuse. Mais c’est sur les routes que nous attendent les

Life is full of magical events. In fact, life itself is magic. But the most magical events are to be encountered on the road. Whenever

I’m sure you know the feeling that, contrary to the saying ’north, south, east or west, home is always the best,’ at a particular moments

Určite aj vy poznáte ten pocit, keď napriek porekadlu „všade dobre, doma najlepšie“, je pre vás práve v danej chvíli všade lepšie než doma. Domáce

Sväté mesto Rím je obdivuhodnou, impozantnou galériou historických pamiatok, kostolov a chrámov. Ale v nedeľu, okolo obeda, je tiché a ospalé ako malá dedinka v

Rome, la Ville Sainte, est une suite admirable et imposante de monuments historiques, d’églises et de temples. Mais le dimanche, aux alentours de midi, elle

The Holy City of Rome is beautiful and impressive gallery of historical sites, churches and cathedrals. But on Sunday around lunchtime it is as sleepy

Tôt ou tard, tout voyageur en arrive là : les anges existent. C’est–à–dire au moins ces anges qui protègent les gens sur les routes. Habituellement ils

Sooner or later, every traveler realizes it. Angels do exist. At least angels who protect travelers. Usually they have no names, but sometimes they do.

Skôr alebo neskôr na to príde každý cestovateľ. Anjeli existujú. Teda aspoň tí anjeli, čo chránia ľudí na cestách. Obvykle sú bez mena, ale niekedy

La vie est remplie de faits et d’événements magiques. La vie en elle-même est magique, mystérieuse. Mais c’est sur les routes que nous attendent les

Life is full of magical events. In fact, life itself is magic. But the most magical events are to be encountered on the road. Whenever